Prevod od "vremena na vreme" do Italijanski


Kako koristiti "vremena na vreme" u rečenicama:

To objašnjava zeleno svetlo koje smo videli s vremena na vreme.
Be', immagino che questo spieghi la luce verde che a volte abbiamo visto.
S vremena na vreme, Marcellus ubija ljude za primer.
Ogni tanto, Marcello uccide qualcuno come esempio.
S vremena na vreme, koristiæe mi... da te vratim u Rim da nastaviš da mu služiš... da smiriš duhove zavisti... i zabrinute glave.
Di tanto in tanto, sarà utile riportarti a Roma perché continui a servirla e calmi gli spiriti invidiosi e le menti turbate.
Sve ovo sam nalazio... u rupi starog drveta, s vremena na vreme.
Ho trovato tutto... nel buco di quell'albero un po' alla volta
Volfmen dolazi ovamo s vremena na vreme... donosi mi trake, znaš, kontroliše me i to.
Lupo Solitario passa di qui ogni tanto, a portare dei dischi, controllare cosa faccio e altro.
S vremena na vreme, moramo da pokažemo narodu da i mi ponešto raznesemo.
Dobbiamo dimostrare il nostro Valore alla gente. - Ha ragione.
To ti je potrebno s vremena na vreme.
Ne hai ancora bisogno ogni tanto, mi pare.
Grejs viðam s vremena na vreme.
Vedo Grace una volta ogni tanto.
S vremena na vreme svaka majka mora da pobegne.
Ma ogni tanto, la madre deve allontanarsi.
S vremena na vreme moraš da imaš sve karte.
Ogni tanto devi avere in mano tutte le carte.
I sad ga puštam na veliki obrok s vremena na vreme.
E ora di tanto in tanto la faccio uscire per farsi un grande pasto.
Rekle su da su roðake, ali visili smo zajedno s vremena na vreme.
Non possiamo farlo. Sai che farò adesso? Prenderò una stanza in quell'hotel qui di fronte.
Samo volim s vremena na vreme da nastavim dalje.
E' solo che mi piace spostarmi, ogni tanto.
S vremena na vreme, neki jadnik i pokuša.
Qualcuno avrebbe parlato qualcuno lo avrebbe fatto.
Ponekad moras verovati da ce ti sudbina uciniti uslugu s vremena na vreme.
Qualche volta, devi solo aver fiducia che il destino ti faccia un favore una volta ogni tanto.
S vremena na vreme, svi mi se nadjemo u situaciji da nam stvari izmaknu kontroli.
Qualche volta... ci mettiamo in situazioni che ci sfuggono di mano, ok?
Radi on to s vremena na vreme.
Oh, lo fa di tanto in tanto.
Radiš to s vremena na vreme.
Fai così, di tanto in tanto.
Možda me trebaš podseæati s vremena na vreme.
Forse e' meglio che tu me lo ricordi, ogni tanto. No...
Pa, tvoja sestra nije majka Tereza, ali barem svrati s vremena na vreme da se uveri da nisam mrtva.
Si', beh, tua sorella non e' Madre Teresa, ma almeno una volta ogni tanto fa un salto per assicurarsi che io non sia morta.
Za godinu dana, ja c´u možda razmisliti o njoj s vremena na vreme.
Fra un anno, potrei pensare a lei una volta ogni tanto.
Može biti malo razdražljiva s vremena na vreme.
A volte, è un po' irascibile. Sai cosa faccio io?
Seti se da izaðeš iz slepe ulice s vremena na vreme.
Ricorda solo di lasciare il cul-de-sac, di tanto in tanto.
Nema nièeg lošeg u proreðivanju krda s vremena na vreme.
Non c'è niente di male a sfoltire il gregge, ogni tanto.
Možda je naš svemir samo jedna od onih stvari koje se dešavaju s vremena na vreme.
Forse il nostro universo è solo una di quelle cose che avviene di tanto in tanto.
Čula sam s vremena na vreme kako neki ljudi mrmljaju o tome kako treba voleti svoje telo, pa sam naučila kako da to radim.
Ho sentito persone mormorare di quando in quando che io avrei dovuto amare il mio corpo, così ho imparato in che modo amarlo.
Biće jako besni ukoliko osete da su greškom osuđeni tokom celog intervjua, a ne samo s vremena na vreme; biće besni sve vreme tokom intervjua.
Si infurieranno se sospetteranno di essere accusati ingiustamente, e durante tutto il colloquio, non solo ogni tanto; saranno infuriati durante l'intera conversazione.
Radi u takvoj kulturi koja prihvata činjenicu da su ljudi zaposleni u tom sistemu, i kada je takav slučaj, s vremena na vreme će se dešavati greške.
E lavora in una cultura medica che riconosce che gli esseri umani guidano il sistema, e quando gli esseri umani guidano il sistema, faranno errori di tanto in tanto.
Ali s vremena na vreme, samo ponekad, nadam se da ćete otvoriti svoj kofer kako bi ih i drugi ljudi videli, jer ste ovom svetu neophodni vi i stvari koje sa sobom nosite.
Ma qualche volta, solo qualche volta, mi auguro apriate la valigia per mostrarla agli altri, perché il mondo ha bisogno di voi, ha bisogno di ciò che trasportate.
Ako je prosečna starost našeg stanovništva 30, onda je prosečna vrsta bolesti koju treba lečiti možda polomljen zglob s vremena na vreme, možda malo astme.
Se l'età media di una popolazione è di 30 anni, tipicamente la tipologia clinica da trattare diventa forse, ogni tanto, una caviglia rotta, forse un po' di asma.
Ali s vremena na vreme, kao što to reče Dvajt Ajzenhauer, način za rešavanje problema je da ga ukrupnite.
Ma di tanto in tanto, come diceva Dwight Eisenhower per risolvere il problema bisogna renderlo più grande.
Jednog jutra, kada sam hranio svoje svinje, primetio sam jednu suncem osušenu veknu paradajz-hleba koja bi sa vremena na vreme zahrskala.
Una mattina, mentre davo da mangiare ai miei maiali, notai un'invitante fetta di pane al pomodoro che continuava a riaffiorare.
S vremena na vreme, škola bi iznenada prestala s radom na nedelju dana jer bi Talibani postali sumnjičavi.
Ogni tanto capitava che la scuola venisse chiusa all'improvviso per una settimana perché i Talebani si mostravano sospettosi.
Kako sam inače sumnjičava osoba, zgrožen sam time, i napraviću pauzu ovde, napraviću pauzu s vremena na vreme i istaknuti različite stvari.
Per la persona sospettosa che sono, sono indignato, e mi fermerò un attimo qui, ora mi fermerò un attimo e aggiungerò un'altra cosa.
Ali zar ne bi bilo sjajno kad bismo se, s vremena na vreme, bavili matematikom jednostavno jer je zabavna ili predivna ili zato što je uzbudljiva za um?
Ma non sarebbe grandioso se di tanto in tanto facessimo della matematica semplicemente perché è divertente o bella e perché stimola l'intelletto?
To ćemo i zapisati, a kada dođete kući izvucite te beleške i razmislite o njima i vežbajte s vremena na vreme.
Lo annotiamo e quando arriviamo a casa, tiriamo fuori gli appunti e ci pensiamo e finiamo col fare pratica col tempo.
Iako su spolja izgledale drugačije, iznutra su bile iste, i s vremena na vreme bi se skupile u tajnoj pećini duboko u šumi da slave svoje jedinstvo.
Anche se appaiono diversi alla vista, sotto la superficie sono tutti uguali, e a volte si riunivano in una grotta sacra nel cuore della foresta per celebrare il loro essere uno.
Tako da je sigurno da je strastveni crtač kao što je Leonardo morao da napravi neki autoportret s vremena na vreme.
Perciò un appassionato disegnatore come Leonardo deve avere realizzato degli autoritratti di quando in quando.
Skoro svako se oseća potišteno s vremena na vreme.
A quasi tutti capita di sentirsi giù qualche volta.
Dakle, da, preterani unos šećera može stvoriti zavisnosti u mozgu, ali parče torte s vremena na vreme vam neće škoditi.
Quindi, sì, il consumo eccessivo di zucchero può generare effetti di dipendenza nel cervello, ma una fetta di torta ogni tanto non potrà farci male.
Za mene je ovo stvar pravde pred istorijom i odgovornosti za budućnost, jer je Kambodža ostala mesto bezakonja, s vremena na vreme.
Si tratta, per me, di una questione di giustizia per la storia, e di responsabilità per il futuro. Perché la Cambogia rimane un luogo senza legge, a volte.
S vremena na vreme, ta bušilica, poput igle za biopsiju, zariva se oko 300 m u led kako bi se za analizu izvukla srž zaleđenih gasova.
Periodicamente, come un ago da biopsia, questo trapano si tuffa per centinaia di metri in profondità nel ghiaccio per estrarre un insieme di gas e isotopi per le analisi.
A s vremena na vreme sam čula da ljudi žele zajam - mislila sam da to zvuči veoma uzbudljivo i razumno.
Quindi quello che sentivo, di tanto in tanto, era che le persone volevano un prestito - pensavo che fosse un'idea molto ragionevole e davvero emozionante.
0.39649391174316s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?